5 Енохианский Зов

5 Зов – Земля

5 Енохианский Зов, рукописи Ди

Sapah zimii dviv od noas ta quanis adroch dorphal caosg od faonts piripsol tablior Сasarm amipzi nazarth af od dlugar zizop zlida caosgi tol torgi od zchis e siasch L ta viu od iaod thild ds hubar Peoal  soba cormfa chis ta la vls od Q cocasb Ca niis od Darbs Qaas  Fetharzi od bliora iaial ednas cicles Bagle geiad i L

Sapah zimii  dviv (Могучие звуки  вошли в третий угол)

[Продолжает обход по кругу, теперь уже третий угол, и в нем, видимо, следующая группа ангелов]

od noas ta quanis adroch (И стали как маслины моей масличной  горы)

[ Тут явная метафора. Написано «масличной горы», но такое название носит  вполне конкретное место в Иерусалиме, конкретная Масличная Гора, в русском варианте называемая так же Елеонской. Там Иисусом была про читана Елеонская проповедь, посвященная признакам приближения конца света, и в Зовах он тоже скоро начнется. Так же это место вознесения Иисуса,  и вообще, место, часто упоминаемое в Библии.

С маслинами, начиная в Ветхого Завета, сравнивают праведников, людей, угодных богу, а грешники будут сброшены, как масличное дерево сбрасывает свои цветки (они не стали полноценными маслинами, людьми, угодными богу). Язычников называют дикой маслиной, ветви которой можно отломить и привить к святому корню, что бы ветки стали святыми, то есть язычник станет праведником, если присоединится к христианам,  из дикой маслины станет малиной культурной, как те, что растут на Елеонской горе.

То есть маслины с масличной горы – это праведные христиане, плоды, получаемые от проповедей Иисуса. Поэтому перевод без метафор  — просто что-то вроде: «обрели праведность».]

dorphal caosg (Радостно оглядывают Землю)

od faonts piripsol tablior (И пребывают в сияющих небесах как утешители)

casarm amipzi nazarth (Кому укрепил столпы радости, числом)

af (19)

od dlugar zizop (И дал сосуды)

zlida caosgi tol torgi (Орошать  землю со всеми созданиями)

od zchis e siasch L ta viu (И они братья первых и вторых)

[То есть ангелов из прошлых Зовов]

od iaod thild ds (И начало тронов, которые)

hubar peoal   (Украшены лампадами  числом 69636)

[Лампады? Возможно, снова звезды. Вечные, светящие  и многочисленные]

soba cormfa chis ta la vls od Q cocasb (Чьи числа – как первые, последние  и сущность  времени)

Ca niis od darbs qaas   (Поэтому придите и подчинитесь вашему творению)

fetharzi od bliora (В мире  и покое)

iaial ednas cicles (Заключая   нас как получателей тайн)

bagle geiad i L (Потому, что господь  есть  единый)

Перевод:

Могучие голоса вошли в третий угол, и стали как маслины с Елеонской  горы. Взирают они на Землю с радостью и пребывают в сиянии небесном, как утешители, которым воздвиг я 19 Столпов Радости и вручил чаши, для орошения Земли и всех земных созданий. Они  — братья Первых и Вторых, они начало престолов, украшенных лампадами, число которых – 69636, подобное началу и концу, и всему что вмещает время между ними. Придите и повинуйтесь тому, кто сотворил вас, с миром и покоем, признайте нас приемниками тайн ваших, ибо  бог наш – бог Единый!

Все Зовы